Французско-русский словарь по вину


назад       где купить?


      Французско-русский словарь по вину является первой ласточкой среди специализированных словарей, изданных в России на данную тему. Он содержит более 5 000 словарных статей и представляет интерес прежде всего для специалистов в области вина и виноделия, для тех, кто профессионально работает с французскими винами (руководителей и менеджеров винных компаний, сомелье, кавистов), а также для знатоков и любителей вин, читающих винную литературу на французском языке. С его помощью можно не только правильно перевести этикетку (названия апелласьонов всегда сопровождаются указаниями на тип производимых вин и регион производства), но также сделать качественный перевод текста любой сложности по винной тематике.

     В словаре вы найдете лексику, описывающую все этапы и нюансы производства вина, начиная от сбора винограда и заканчивая розливом его по бутылкам.

     Поскольку вино является результатом труда многих специалистов, кроме лексики, которая относится непосредственно к вину, в словарь включены слова и термины из таких областей как виноградарство, виноделие, ботаника, ампелография, биохимия, геология, почвоведение, бочарное производство и многих других, а также названия бутылок, бочек разных регионов Франции, бокалов, сортов винограда. Большое внимание уделено также дегустационным терминам и описательным характеристикам ароматов и вкуса вина.

     При составлении словаря мною учитывался тот факт, что не все пользователи имеют специальное образование и необходимые знания по энологии, технологии производства вин и т.д., поэтому специфические термины всегда сопровождаются пояснениями справочного характера.

      Искренне надеюсь, что словарь поможет лучшему, а главное правильному пониманию прочитанного на французском языке о вине и пробудит дальнейший к нему интерес.

     Хочу выразить глубокую благодарность за помощь в работе над словарем Шуваеву Александру Дмитриевичу, переводчику и преподавателю Московского Государственного Лингвистического Университета, а также энологу Марку Пиччоли (Marc Piccioli). Отдельное спасибо Елене Барабановой и моим преподавателям из Московской Школы Вин «Ностальжи».

     Поскольку французско-русских словарей в данной области еще не издавалось, я буду весьма признательна читателям за их отзывы и пожелания, которые несомненно будут учтены при последующих изданиях словаря. Просьба отправлять их на e-mail: baziliska@mail.ru.

                                                                                Автор словаря Надежда Федорина





www.ALL-TOP.ru


Hosted by uCoz